首页 江阴 冰壶洞将军的脚典故(谁有叶圣陶的《游了三个洞》?)

冰壶洞将军的脚典故(谁有叶圣陶的《游了三个洞》?)

冰壶洞将军的脚典故(谁有叶圣陶的《游了三个洞》?) 1.谁有叶圣陶的《游了三个洞》? 《记金华的两个岩洞》 叶圣陶 今年四月十四日,我在浙江金华,游北山的两个岩洞,双龙洞和冰壶洞。…

冰壶洞将军的脚典故(谁有叶圣陶的《游了三个洞》?)



1.谁有叶圣陶的《游了三个洞》?

《记金华的两个岩洞》 叶圣陶 今年四月十四日,我在浙江金华,游北山的两个岩洞,双龙洞和冰壶洞。

洞有三个,最高的一个叫朝真洞,洞中泉流跟冰壶、双龙上下相贯通,我因为足力不济,没有到。 出金华城大约五公里到罗甸。

那里的农业社兼种花,种的是茉莉、白兰、珠兰之类,跟我们苏州虎丘带相类。据说佛手要那里的土培植,要双龙泉水灌溉,才长得好,如果移到别处,结成的佛手就像拳头那么一个,没有长长的指头,不成其为“手”。

过了罗甸就渐渐入山。公路盘曲而上,工人正在填石培土,为巩固路面加工。

山上几乎开满映山红,比较盆栽的杜鹃,无论花朵和叶子,都显得特别有精神。油桐也正开花,这儿一丛,那儿一簇,很不少。

我起初以为是梨花,后来认叶子,才知道不是。丛山之中有几脉,山上砂土作粉红色,在他处似乎没有见过。

粉红色的山,积压色的映山红,再加上或深或淡的新绿,眼前一片明艳。 一路迎着溪流。

随着山势,溪流里而宽,时而窄,时而缓,时而急,溪声也时时变换调子。入山大约五公里就到双龙洞口,那溪流就从洞里出来的。

在洞口抬头望,山相当高,突兀森郁,很有气势。洞口像桥洞似地作穹形,很宽。

走进去,仿佛到了个大会堂,周围是石壁,头上是高高的石顶,如果聚集一千或是八百人在那里开个会,一定不觉得拥挤。泉水靠着洞口的右边往外流。

这是外洞,因为那边还有个洞口,洞中光线明亮。 在外洞找泉水的来路,原来从靠左边的石壁下方的孔隙流出。

虽说是孔隙,可也容得下一只小船进出。怎样小的小船呢?两个人并排仰卧,刚合适,再没法容第三个人,是这样小的小船。

船两头都系着绳子,管理处的工友先进内洞,在里边拉绳子,船就进去,在外洞的工友拉另一头的绳子,船就出来。我怀着好奇的心情独个儿仰卧在小船里,遵照人家的嘱咐,自以为从后脑到肩背,到臀部,到脚跟,没一处不贴着船底了,才说一声“行了”。

船就慢慢移动。眼前昏暗了,可是还能感觉左右和上方的山石似乎都在朝我挤压过来。

我又感觉要是把头稍微抬起一点儿,准会撞破了额角,擦伤了鼻子。大约行了二三丈的水程吧(实在也说不准确),就登陆了,这就到了内洞。

要不是工友提着汽油灯,内洞真是一团漆黑,什么都看不见。即使有了汽油灯,还只能照见小小的一搭地方,余外全是昏暗,不知道有多么宽广。

工友以导游者的身份,提高了汽油灯,逐一指点内洞的景物。首先当然是蜿蜒在洞顶的双龙,一条黄龙,一条青龙。

我顺着他的指点看,有点儿像。其次是些石钟乳和石笋,这是什么,那是什么,大都据形状想象成仙家、动物以及宫室、器用,名目有四十多。

这是各处岩洞的通例,凡是央洞都有相类的名目。我不感兴趣,虽然听了,一个也没有记住。

有岩洞的山水多量石灰岩。石灰岩经地下水长时期的侵蚀,形成岩洞。

地下水含有碳酸,石灰岩是碳酸钙,碳酸钙遇着水里的碳酸,就成酸性碳酸钙,石灰岩是碳酸钙碳酸钙遇着水里的碳酸,就成酸性碳酸钙。酸性碳酸钙是溶解于水的,这是岩洞形成和逐渐扩大的缘故。

水渐渐干的时候,其中碳酸分解成水和二氧化碳气跑走,剩下的又是固体的碳酸钙。从洞顶下垂,凝成固体的,就是石钟乳,点滴积累,凝结在洞底的,就是石笋,道理是一样的。

惟其如此,凝的形状变化多端,再加上颜色各异,即使不比做什么什么,也就值得观赏。 在洞里走了一转,觉得内洞比外洞大得多,大概有十来进房子那么大。

泉水靠右边缓缓地地流,声音轻轻的。上源在深黑的石洞里。

查《徐霞客游记》,霞客在崇祯九年(一六三六)十月初十日游三洞。郁达夫也到过,查他的游记,是一九三三年十一月十二日。

达夫游记说内洞石壁上“唐宋人的题名石刻很多,我所见到的,以庆历四年的刻石为最古。……清人题壁,则自乾隆以后绝对没有了,盖因这里洞,自那时候起,为泥沙淤塞了的缘故。”

达夫去的时候,北山才经整理,旧洞新辟。到现在又是二十多年了,最近北山再经整理,公路修起来了,休憩茶饭的所在布置起来了,外洞内洞收拾得干干净净。

我去的那一天是星期日,游人很不少,工人、农民、干部、学生都有,外洞内洞闹哄哄的,要上小船得排队等侯好一会儿。这种景象,莫说徐霞客,假如过夫还在人世,也一定会说二十年前决想不到。

我排队等侯,又仰卧在小船里,出了洞。在外洞前休息了一会儿,就往冰壶洞。

根据刚才的经验,知道洞里潮湿,穿布鞋非但容易湿透,而且把不稳脚。我就买一双草鞋,套在布鞋上。

从双龙洞到冰壶洞有石级。平时没有锻练,爬了三五十级就气呼呼的,两条腿一步重一步了,两旁的树木山石也无心看了。

爬爬歇歇直到冰壶洞口,也没有数一共多少级,大概有三四百级吧。洞口不过小县城的城门那么大,进了洞就得往下走。

沿着石壁凿成石级,一边架设木栏杆以防跌下去,跌下去可真不是玩儿的。工友提着汽油灯在前边引导,我留心脚下,踩稳一脚再挪动一脚,觉得往下走也不比向上爬轻松。

忽然听见水声了,再往下没有多少步,声音就非常之大,好像整个洞里充满了这轰轰的声音,真有逼人的气势。就看见一挂瀑布从石隙。

2.“白石三生契,何谢曹刘,暗中模索

抱阳山奇石

从侄虞惇,甲辰闰三月官满城教谕时,其同官戴君,邀游抱阳山。戴携彭、刘二生,从山前往。虞惇偕弟汝侨、子树璟及金、刘二生,由山后观牛角洞、仙人室诸胜。方升山麓,遥见一人岩上立,意戴君遣来迎也。相距尚里许,急往赴之。愈近,其人渐小,至则白石一片,倚岩植立,高尺五六寸,广四五寸耳。绝不类人形,而望之如人,奇矣。凡物远视必小,欧罗巴人所谓视差也。此石远视大而近视小,抑又奇矣。迨下山里许,再回视之,仍如初见状。众谓此石有灵,拟上山携取归。彭生及树璟先往觅,不得;汝侨又与二刘生同往,道路依然,物物如旧,石竟不可夏睹矣。

盖邃谷深崖,神灵所宅,偶然示现,往往有之。是山所谓仙人室者,在峭壁之上,人不能登。土人每遥见洞口人来往,其必炼精羽化之徒矣。

堂侄纪虞惇在乾隆四十九年三月任满城教谕的时候,同事戴先生邀请他同游抱阳山。戴先生领着彭、刘两个学生从山前上山。虞惇带着弟弟纪汝侨、儿子纪树璟以及姓金、姓刘两个学生,从山后去看牛角洞、仙人室几处名胜。他们刚刚走到山脚,远远望见一个人站在岩石上,以为是戴先生派来迎接他们的。相距还有一里左右,便急忙赶过去。越靠近,那个人越小。到了跟前,却是一片白石,靠着山岩树立着,高一尺五六寸,宽四五寸。它绝不像人的形状,而远远望去就和人一样,太奇怪了。凡是从远处看东西,必定觉得小,就是欧洲人所说的视差。这片石头从远处看着大而近处看着小,就更奇怪了。等下山走了一里左右,再回头看那石头,仍然像开始看见那样。大家都说这石头有灵气,打算上山取来带回去。彭生和树璟两人先去找,没找到。汝侨又和两位刘生一起过去,走的还是原路,景物也都依旧,竟然没再见到那片石头。凡是幽谷深崖,都是神灵所居的地方。神灵偶然显形,也是常有的现象。这座山里的仙人室,在陡峭的石壁之上,人不能登上去。当地人总是远远看见洞口有人进进出出,那必定是修炼成精、羽化成仙的人。

崔崇屽

崔崇屽,汾阳人,以卖丝为业。往来于上谷、云中有年矣。一岁,折阅十余金,其曹偶有怨言。崇屽恚愤,以刃自剖其腹,肠出数寸,气垂绝。主人及其未死,急呼里胥与其妻至,问:“有冤耶?”曰:“吾拙于贸易,致亏主人资。我实自愧,故不欲生,与人无预也。其速移我返,毋以命案为人累。”主人感之,赠数十金为棺敛费,奄奄待尽而已。有医缝其肠,纳之腹中。敷药经痂,竟以渐愈。惟遣矢从刀伤处出,谷道闭矣。后贫甚,至鬻其妻。旧共卖丝者怜之,各赠以丝,俾拈线自给。渐以小康,复娶妻生子。至乾隆癸巳、甲午间,年七十乃终。其乡人刘炳为作传。曹受之侍御录以示余,因撮记其大略。夫贩鬻丧资,常事也。以十余金而自戕,崇屽可谓轻生矣。然其本生,则以本无毫发私,而其迹有似于干没,心不能白,以死自明,其平生之自好可知矣。濒死之顷,对众告明里胥,使官府无可疑;切嘱其妻,使眷属无可讼,用心不尤忠厚欤!当死不死,有天道焉。事似异而非异也。

崔崇屽,是山西汾阳人,以卖丝为业。来往于河北中部、北部及内蒙古地区已有几年了。有一年,他亏损了十几两银子,他的伙伴偶然有怨言。崔崇屽怨愤,用刀剖腹自杀,肠子流出几寸长,生命垂危。主人趁着他未死,急忙叫来当地官员和他的妻子,问:“有什么冤呀?”崔说:“我作买卖很笨,以致亏了主人的本儿。我实在自觉羞愧,所以不想活了,与别人没有关系。请快把我送回去,不要因人命案连累别人。”主人很感动,赠送数十两银子作为丧葬费。崔崇屽气息奄奄,只等死了。有位医生将他的肠子收回腹中,缝上伤口,敷了药,后来结痂竟逐渐痊愈了。只是大便会从刀口流出,肛门已经封闭住了。以后,他更贫困,终于卖了妻子。与他一起卖丝的人可怜他,各自送给他丝,让他线自给自足。渐渐地生活好起来,他又娶妻生子。到乾隆三十八、九年间,他七十岁时,才去世。他的同乡人刘炳为作传,侍御使曹受之抄了来给我看,我便摘录大要,写了这段故事。做买卖赔钱,是常事。因为十几两银子就自杀,崔崇屽可以说是太轻生了。然而从他本质来说,他没有丝毫的私心。但他的形迹似乎是私吞。心里委曲,不能表白,所以只有一死来证明自己。这个人平生对自己要求严格就可以想象了。他将死的时候,还当众明告官府,使官府没有什么可怀疑的;又切切嘱咐他的妻子,使家属不可控告别人,不是更是用心忠厚吗!他应当死却没有死,岂不是天意吗!事情好像奇怪,其实并不奇怪呀。

3.崔文瑞遇仙典故

○天缘记 其名曰摆花张四姐思凡。

出於鼓词。荒唐幻妄。

然铺设人物兵马旗帜戈甲战鬬击刺之状。洞心駴目。

可喜可愕。亦有足观者。

段成式诺皋记云。天翁姓张名坚。

字刺渴。渔阳人。

然则谓天女姓张。固非无因也。

大略云。张女四姐。

玉皇之女。王母所生。

【王母若指西王母。则不在天宫。

此盖因玉皇而称王母耳。】姊妹共七人。

居斗牛宫中。宋仁宗时。

东京崔文瑞者。贫士也。

奉母居破庙中。女与崔有仙缘。

故下嫁之。崔一旦巨富。

金珠寳货。不可算数。

富人王员外诬崔为盗。张指挥纳其贿。

酷刑拷崔。女乃入狱救崔出。

尽纵狱囚。杀王员外。

指挥奏于朝。遣包拯捕女。

又为所擒。已而释还。

奏请用杨家将讨之。【此又参用杨家将演义。】

杨文广、呼延庆与战。皆为收入摄魂瓶中。

复用杨家女将木桂英、李三娘、查查公主、蓝峰小姐、赛花小姐五人。皆能驾雾腾云。

飞沙走石。交战时各显神通。

复尽被收入摄魂瓶。包拯入地府。

又往佛国徧察之。皆不得其根底。

乃至南天门谒老君。引奏玉皇。

查点斗牛宫。始知其下界三日。

乃命火龙、哪吒、齐天大圣三天将同往。令取还天宫。

及交战复皆大败。诉於王母。

令其姊妹六仙女共说之。令谒玉皇。

复还天上。乃呼崔母及文瑞同升。

俱证仙果。其所盗用天上三寳。

一曰钻天帽。戴之则三十三天任其独往独来。

一曰入地鞋。履之则十八层地府任其自出自入。

一曰摄魂瓶。用之则天神天将皆为所摄。

其说颇仿西游记、封神演义。各出皆仙女当场。

戎装武饰。他剧所无也。

【按剧指张四姐为织女。虽甚诞妄。

然太平广记所载。唐人郭翰乘夜卧庭中。

空中有人冉冉而下。凤冠琼履。

曰吾天上织女也。仰慕淸风。

愿托神契。如是者凡一年。

剧盖本此。又韦安道遇后士夫人。

天后以为魅物。令正諌大夫明崇俨。

用太乙符籙法治之。不效。

因致坛醮之籙。使徵八极厚地。

山川河渎。丘墟水木。

主职鬼神之属。其数无阙。

又徵人世上天累部八极之神。具数无阙。

崇俨请自见而索之。忽若为物所击。

奄然斥倒。称罪请命。

其后安道随与俱去。夫人被法服。

居大殿。奇容异人。

来朝皆华冠长剑。被朱紫之服。

此记言张氏灵通。包拯徧察。

不能知其根柢。天神与战。

亦皆不胜。铺叙点染。

彷佛近之。】。

4.黄梁一梦 记载的是谁的故事

黄粱一梦 解 释 黄粱:小米。

比喻虚幻不能实现的梦想。后喻荣华富贵如梦一般,短促而虚幻;美好之事物,亦不过顷刻而已,转眼成空;或喻梦寐以求之欲望落空,常用此语。

出 处 唐·沈既济《枕中记》:“怪曰:‘岂其梦寐耶?’翁笑曰:‘人世之事亦犹是矣。’” 用 法 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义; 指不能实现的梦想。

示 例 元·范康《竹叶舟》第一折:“因应举不第,道经邯郸,得遇正阳子师父,点化~,遂成仙道。” 近义词 南柯一梦 歇后语 卢生做梦 典 故 吕洞宾名岩,字洞宾,自号“纯阳子”。

唐京兆府(今陕西省长安县)人。传说他的母亲要生他的时候,屋里异香扑鼻,空中仙乐阵阵,一只白鹤自天而下,飞入他母亲的帐中就消失。

生下的吕洞宾果然气度不凡,自小聪明过人,日记万言,过目成诵,出口成章。后来吕洞宾游庐山,遇火龙真人,传授天遁剑法。

64岁时,吕洞宾游长安,在酒肆遇见一位羽士在墙壁上题诗,吕洞宾见他状貌奇古,诗意飘逸,问他姓名。羽士说:“我是云房先生。

居于终南山鹤岭,你想跟我一起去吗?”吕洞宾凡心未尽,没有答应。这位云房先生就是钟离权。

到了晚上,钟离权和吕洞宾一同留宿在酒肆中。云房先生独自为他做饭,这时吕洞宾睡着了,他梦见自己状元及第,官场得意,子孙满堂,极尽荣华;忽然获重罪,家产被没收,妻离子散,到老后了然一身,穷苦潦倒,独自站在风雪中发抖,刚要叹息,突然梦醒,钟离权的饭还没熟,于是钟离权题诗一首“黄良犹未熟,一梦到华肴”。

吕洞宾惊道:“难道先生知道我的梦?”钟离权道:“你刚才的梦,生沉万态,荣辱千端,五十岁如一刹那呀!得到的不值得欢喜,失去的也不值得悲,人生就像一场梦。”于是吕洞宾下决心遂弃家拜钟离权为师,入终南山修道。

吕洞宾有了道术和天遁剑法,斩妖除害为民造福。吕洞宾在八仙中最为出名,有关他的传说很多。

元·范康《竹叶舟》第一折 成语典故:黄粱一梦典出唐代《枕中记》:“开成七年,有卢生名英,字萃之。于邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之。

曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!于是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒。及醒,蒸黍尚未熟。

怪曰:‘岂其梦耶?’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去。”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也。

上事亦见于《太平广记.卷八十二.吕翁》 翻译:唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生。 一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒。

吕翁听后,从衣囊中取出一瓷枕给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意。” 这时已晚,店主人开始煮黄米饭。

卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了。在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来。

卢生感到十分喜悦。不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年。

他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵。然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦。

这时,店主煮的黄米饭还未熟。卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?” 经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了。

江阴暨阳论坛:https://www.jiyangluntan.com/ https://www.jiyangluntan.com/18292
上一篇
下一篇

为您推荐

发表评论

返回顶部